<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small">Robert Langlands'ın Türkiye ilgisi ve Türkçe dilini öğrenmiş olması da Hasse olayına parallel gibi. Urla da bir Lise öğrencisi Robert e "<i>dünyaya tekrar gelseydiniz yine matematik mi çalışırdınız?</i>" sorusuna Langlands "<i>biraz daha fazla tarih okurdum"</i> demişti. Son yıllarında Güğndüz İkeda Hocamız da tarihe merak sarmış ve Anadolu üzerine Strabon benzeri bir kitap yazmayı da tasarlıyordu. </div><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small">Langlands Aziz Nesin in bütün eserlerini türkçe okumuş </div><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small">(Frenkel'in demesine göre Robert bütün Rus klasiklerini de orijinalinden okumuş), </div><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small">bana en çok etkilendiği kitabın "Suyu Arayan Adam" olduğunu söylemişti.</div><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small">Kendisinden haber alamıyoruz...</div><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small">Princeton daki ofisini boşaltmış. </div><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small">İzmirden ayrılırken Kanada'da bir göl kenarındaki Daça sına çekileceğini söylemişti...</div><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small">Bu arada söylemek isterim,</div><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small">Timur Karaçay ın aramızdan ayrıldığını ancak bir ay sonra </div><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small">Zafer Ercan'ın ısrarlı aramasıyla öğrendik. </div><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small">Bu ne vefasızlık...?!</div><div class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;font-size:small"><br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Fri, May 3, 2024 at 10:18 AM Can Ozan Oğuz <<a href="mailto:canozanoguz@gmail.com" target="_blank">canozanoguz@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"> Değerli liste üyeleri,<div> 8 Mayıs Çarşamba 18:00'de bölümümüzde halka açık genel bir seminer olacak. Araştırmacı yazar Dr. Emir Öngüner, Halide ve Cahit Arf'ın Almanya Mektupları kitabı hakkında konuşacak. Konuşmanın özetini ve Dr. Emir Öngüner'in özgeçmişini aşağıda bulabilirsiniz. Üniversite dışından katılmak isteyenlerin kampüse rahatça giriş yapabilmesi için <a href="https://forms.gle/CUNy1ngXLFXGuf2TA" target="_blank">bu formu</a> doldurmasını rica ediyorum. </div><div><br></div><div> Saygılarımla,<br> Can Ozan</div><div><br></div><div><div><b>Başlık</b>: <i>Halide ve Cahit Arf'ın Almanya Mektupları</i></div><div><i><br></i></div><div><i><b>Özet</b>: Türk matematik tarihinin en önemli simalarından biri olan Cahit Arf ve tarih öğretmeni eşi Halide Arf ile cebir ve sayılar teorisi alanlarında şöhreti dünyaya yayılmış olan Alman matematikçi Helmut Hasse’nin biyografilerini ve Arf çiftinin Hasse ile mektuplaşmalarını konu edinen bu çalışma, ilim dünyasına katkıda bulunmuş ve sayısız öğrenci yetiştirmiş üç kişi arasındaki meslekî ve kültürel bilgi paylaşımını ortaya koymaktadır.<br><br></i></div><i>Farklı millet ve kültürlere mensup Hasse ile Arf çiftinin, bu üç güzide ilim insanının otuz altı yıl süren mektuplaşmaları kimi zaman basit bir hatır sormaktan ibaretken kimi zaman da ciddi konuların tartışıldığı bir platforma dönüşmüştür. Mektuplarda akademi camiasındaki faaliyet ve gözlemlerin yanı sıra, yıllar boyu tarih, edebiyat, sanat ve muhtelif sosyal konularda Almanca, Fransızca, İngilizce ve Türkçe olarak hayli ilgi çekici bilgiler paylaşılmıştır. Özellikle Halide Arf’ın bir tarih öğretmeni olarak Türk tarihi ve kültürünü tanıtmaya başlamasıyla Hasse cephesinde ilginç bir değişiklik görülmektedir. Hasse gibi alanında dünyaca tanınmış bir Alman matematikçinin Türk kültürünü tanıması ile Türkçe öğrenip mektuplarını Türkçe kaleme almaya başlaması, ilerleyen yıllarda Türkiye’de misafir profesör olarak bulunması ve vefatından önce son bir kez daha Türkiye’yi görmek istemesi gibi detaylar Türk akademi ve kültür tarihi açısından üzerinde durulması gereken hadiselerdir.</i><div><br><p class="MsoNormal" style="margin:0cm 0cm 8pt;line-height:13.91px"><b>Özgeçmiş: </b>Dr. Emir Öngüner: 2005 St. Georg Avusturya Lisesi mezunudur. 2012’de Stuttgart Üniversitesi Makine Mühendisliği Fakültesi’ni yüksek mühendis derecesiyle bitirmiştir. 2013'te NATO bursu ile Belçika’daki von Karman Institute for Fluid Dynamics’ten yüksek lisans sonrası ihtisas programından mezun olmuş, 2017’de Brandenburg Teknik Üniversitesi’nden deneysel akışkanlar mekaniği dalında doktora derecesi almıştır. Doktora süresince Bologna ve Princeton Üniveristeleri’nde misafir araştırmacı olarak bulunmuştur. 2017-2021 arası DLR-Alman Havacılık ve Uzay Merkezi bünyesinde yer almıştır. An itibariyle özel sektörde endüstriyel çalışmalara devam etmektedir. Tarih ve mühendislik alanlarında yayımlanmış kitap ve makaleleri vardır.<br></p><br></div></div></div>
_______________________________________________<br>
Turkmath mailing list<br>
<a href="mailto:Turkmath@listweb.bilkent.edu.tr" target="_blank">Turkmath@listweb.bilkent.edu.tr</a><br>
<a href="http://yunus.listweb.bilkent.edu.tr/cgi-bin/mailman/listinfo/turkmath" rel="noreferrer" target="_blank">http://yunus.listweb.bilkent.edu.tr/cgi-bin/mailman/listinfo/turkmath</a><br>
</blockquote></div>