[Turkmath:1885] Re: Fwd: Fwd: "Internet" in Turkcesi
yilmaz akyildiz
yilmaz.akyildiz at gmail.com
Tue Jan 17 22:34:36 UTC 2017
Attila bey
Belki farkına vardınız
Ben Malakan lar la Dukhobar lar arasında salınımlar yapıyorum son
zamanlarda.
Kemalist leri ve Tavarişçi leri anladık, bizleri de ihmal etme...
y.a.
18 Oca 2017 ÖÖ 12:17 tarihinde "attila topçam" <atopcam at gmail.com> yazdı:
*evet Mehmet Can Hocamız sitelerimize renk kattılar alışılageldik bildik
yedi rengin dışında *kendilerinede böyle yazmıştık
ayrıca *''Kemalizm Mustafa Kemal'in Yeni Devlet Yeni Sosyete Sloganının
Meyvesidir'' *tarifinide ilgiyle karşıladık arşivledik
YENİ olarak betimlemesinide memnunlukla karşıladık YENİLİKÇİLİK ilkesi
ancak çağdaş bir bilimadamına yakışır bir yaklaşım
ayrıca *''kim ne derse desin kalite diye bir şey vardır''*sözüne aynen
katılıyoruz bu vesileyle YENİ DEVLET YENİ SOSYETE
tarifini ekdeki resimlerle taçlandırıyoruz *şu yeniliğe şu kaliteye şu
medeniyete şu güzelliğe ve de şu zerafete bakarmısınız*
*bir de sokağa değil hadi caddeye çıkıp etrafınızdaki eskiliğe eskiciliğe
rüküşlüğe pespayeliğe kitsch'liğe bakarmısınız*
*MİNNETTARIZ MİNNETTAR.... MUHAMMED MUSTAFA'YADA KEMAL MUSTAFA'YADA ONLARI
GÖNDEREN TANRI'YADA*
P.S. sabır testinden biz başarıyla geçtik marksistler sevgili tavarişçiler
(yoldaşlar) darısı sizlere sevgilerimizle, KEMALİSTLER
17 Ocak 2017 22:27 tarihinde Hüseyin Eğinç <huseyin.eginc at gmail.com> yazdı:
Ünüversite adı altında toplanan akademik kurumların temelinde akademik
> eğitim ve bilim vardır bu doğrudur .
> Ama akademik eğitim ve bilimsel uğraşının olmazsa olmazları da karşıt
> fikirleri de saygı, sabır ve hoşgörü içinde değerlendirilmesidir . . .
>
> Aşağılamak itham ve hakaret içermediği sürece akademik veya bilimsel
> olsun olmasın düşünceleri ve tezleri değerlendirebilmek için, saygı
> hoşgörü ve sabır gibi insani değerler en az bilim kadar önemli
> olmalıdır diye düşünürüm üniversitelerde . . .
>
> Bizler böyle kurumlarda yetiştik . . .Bu ekranı kullananlarında böyle
> yetiştirildikleri, bu anlayış la akademisyen ve lisans öğrencilerini
> yetiştirdiklerine de eminim. . .
>
> Hal böyle olunca da . . . Mehmet beyin sınadığı sabrın . . .ancak
> ekrandaşları itham ve ya tahkir edecek ifadeler için kullanmış olduğunu
> düşünüyorum . . .
>
> Zaten bunun aksini de Mehmet beyin ifade ettiğini hiç düşünmüyorum . . .
> Ancak böyle bir saygısızlık yaptığımı da hiç zannetmiyorum . . .Yapmışsam
> gafletimin eseri olduğunu düşünün lütfen . . .
>
> Meşrebim derhal af dilememi gerektirir . . .
>
> Yine de şu şöyle bir düşünce olabilir . . .
>
> Türkmat sitesi . . sadece akademisyenlerin akademik çalışmalar dan
> haberdar edilmesi için kurulmuştur . . .Bu amaç dışına kullanılamaz
> denebilir saygıyla da bakmak gerekir . . .
>
> Ben Turkmata nasıl dahil edildim bilmiyorum . . Aşağı yukarı üç senedir bu
> sitenin bütün haberleri ekranımdan gelip geçti . . . Çoğu akademik
> haberleşme ve iletişim ile ilgili yazışmalardı . . .
>
> Ama akademik dışında az olmayan sayıda sohbete de şahit oldum bu sitede .
> . .
>
> Kimi tatlıydı kimi acıydı . . . Benim asla katılamayacağım sohbetlerdi
> atışmalar dı bunlar . . .
>
> Beni ilgilendirmez elbette . . . Sadece üzüntü duyarım . .
>
> Ancak istemesem de ilgilenmemi gereken ilki bir seneden fazla zaman önce
> olmak üzere iki konuda düşüncemi arz etme durumuyla karşılaştım . . .
> Sohbete dahil oldum . .
>
> Gurup dışı veya bireysel olarak aldığım geri dönüşlerde gurubun az sayıda
> üyesi dahi olsa memnuniyet bildirimleri . . . paylaşımları mın ancak cüzi
> kısmını paylaşma cesareti verdi bana . . .
>
> Bu cesaretimin neticesi . . . sayın Mehmet Can ile yaptığım tatlı
> sohbetten sonrası gelen bireysel talepler paylaşımlar ile devam etti. . .
> Siteniz sakinlerinin yaptığı katkılar ile bilgi yönü ile çok kazanımlarım
> da oldu . . .
>
> Paylaşımlarım nedeni ile kimsenin üzülüp kızmasını istemediğim gibi . .
> .kimsenin sabrını sınamak gibi bir amacım da asla olamaz . . .
>
> Amacım sizler gibi akademisyenler ile çeşitli konularda sohbet ile hem
> sizlerin bilgi depolarından istifade etmek ve hemde sohbetten hoşlanan
> sohbeti bir dinlence olarak kabul eden saygınlar ile hoş vakit geçirmekten
> başka bir şey asla olamaz . . .
>
> Ben kariyer sahibi olmayan bilgi ve akıl fukarasıyım . . .
>
> Sizleri bazı konularda aydınlatmak asla benim ne vazifemdir . . .ne
> hakkımdır . . .neden ben buna yetkin ve yetkili değilimdir . . .
>
> Olsa olsa ben sizler gibi akademisyenlerden bilgi, sabır, hoşgörü ve
> saygı dersleri alabilirim . . .
>
> Bunu da yapmak istemeyen, bilgiyi, sabrı, hoşgörüyü ve saygıyı bana
> öğretmek istemeyen sayın site sakinlerinin . . .çok yakın oldukları del
> tuşunu kullanmak ve hatta beni site dışında tutmak en tabii hakları dır
> elbet . . .
>
> İnanın bunu saygı ile karşılarım . . . Hiç te alınmam . . .
>
> Üzüntü ve sıkıntıya sebep olup sabrınızı taşırmış sam da üzülürüm ve
> affımın kabulünü dilerim . . .
>
> Beni siteye sohbetleri ile davet eden sayın Mehmet Can beyin gösterdiği
> hoş görü, fedakarlık ve sabır için de ayrıca teşekkür ediyorum . . .
>
>
>
>
> 17 Ocak 2017 21:24 tarihinde Osman Gürsoy <osmangursoy at maltepe.edu.tr>
> yazdı:
>
>>
>>
>> Tabiiki ''düşünsünler ' ve tabiiki ''yazsınlar''
>>
>> Bundan doğal ve güzel ne olabilir
>>
>> Sanırım bundan kimse rahatsız olmayacak.
>>
>> Belki bazıları belki yine kızabilecek ama kim ne düşünürse düşünsün
>>
>> sorun kullanılan üslupla ilgilidir.
>>
>>
>>
>>
>>
>> kim ne derse desin kalite diye bir şey vardır.
>>
>> 17 Ocak 2017 20:51 tarihinde Mehmet Can <Mehmet.Can at listweb.bilkent.ed
>> u.tr> yazdı:
>>
>>
>>> Ben sahsen grubun sabrini test ediyorum.
>>>
>>>
>>> M Can
>>> ------------------------------
>>> *From:* Turkmath <turkmath-bounces at listweb.bilkent.edu.tr> on behalf of
>>> Hüseyin Eğinç <Huseyin.Eginc at listweb.bilkent.edu.tr>
>>> *Sent:* Tuesday, January 17, 2017 6:47:01 PM
>>> *To:* itu69insaat; 1968 inş 68 inş.; turkmath
>>> *Subject:* [Turkmath:1879] Fwd: Fwd: "Internet" in Turkcesi
>>>
>>>
>>> ---------- Yönlendirilmiş ileti ----------
>>> Gönderen: Hüseyin Eğinç <huseyin.eginc at gmail.com>
>>> Tarih: 17 Ocak 2017 19:46
>>> Konu: Re: [Turkmath:1875] Fwd: "Internet" in Turkcesi
>>> Alıcı: Timur Karacay <tkaracay at baskent.edu.tr>
>>> Cc: Hüseyin Eğinç <Huseyin.Eginc at listweb.bilkent.edu.tr>
>>>
>>>
>>> Klasik Felsefenin ve özellikle şimdilerde çok revaçta olan modern ""
>>> Bilimsel Felsefenin "" kurucuları ve üstatlarının, Matematik ve Fizik
>>> alanında dünyanın en önde gelen bilim adamları olduğunu hiç unutmamak
>>> gerekir . . .
>>>
>>> Bu ünlü bilim adamları Felsefe de öncülük ve kuruculuk yapmasalardı .
>>> . . bilime vurulan dogmatik prangalar kırılmaz veya zor kırılır dı ki . .
>>> . Bilimgünümüzdeki yerine daha en az bir yüzyıl sonra gelebilir di . . .
>>>
>>> O yüzden Matematik Fizik ve Astronomi alanında ki bilim adamlarının
>>> Felsefenin kuruluşu ve amiral gemisi olarak kullanmaları dolaysıyla . .
>>> .İnsanlık alemi yatıp kalkıp bu bilim adamlarınıo şükran ile yad etmelidir
>>> . . . .
>>>
>>> 17 Ocak 2017 01:00 tarihinde Timur Karacay <tkaracay at baskent.edu.tr>
>>> yazdı:
>>>
>>> Sayın Eğinç,
>>>>
>>>> İzninizle bir gözlemimi eklemek istiyorum. Bu gruba matematik dışı
>>>> şeylerin yazılmasından bazı matematikçiler rahatsız oldu; belki hala
>>>> olanlar vardır.
>>>>
>>>> Ama bakınız, son günlerde tartışmalar, korkulduğu gibi olmadı; derin
>>>> felsefi konulara gidiyor. Böyle olması hepimizin ufkunu açar. Elebette
>>>> isteyen matematik de konuşabilir. Ona engel yok. Ama büyük matematikçilerin
>>>> dünya siyaseti ile ve felsefeyle ilgilendiklerini kim inkar edebilir?
>>>>
>>>> Sayın Ali Nesin'in başka bir şey için söylenen sözü bu gruba aktarması
>>>> çok zekice idi: "Bırakınız yazsınlar!". Bunu başka türlü söyleyelim:
>>>> "Bırakınız düşünsünler".
>>>>
>>>> T.karaçay
>>>>
>>>> ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
>>>> ::::::::::::
>>>>
>>>> 16.01.2017 00:07 tarihinde Hüseyin Eğinç yazdı:
>>>>
>>>> Neye yanıyorum biliyor musun Yılmaz . . .
>>>>
>>>> Bu ekranı . . sinema ekranı gibi kullanan arkadaşlar ile özel olarak
>>>> niteledikleri anılarını her neden se bu ekranda paylaşmayıp saklayan veya
>>>> paylaşma gereği duymayan veya paylaştığında anılarının zedeleneceğine
>>>> inanan veya anılarını kıskanan . . .arkadaşlarımın ne kadar çok şeyler
>>>> kabettiklerinin farkında olmamalarına yanıyorum . . .
>>>>
>>>> Bu ekranın ilim, bilim, siyaset ile kavga ile değil . . . özel
>>>> anıların paylaşılanları ile yücelip güzelleşip ışık saçar hale
>>>> geldiğini her nedense hala daha fark edilmemiş, edilememiş olmasına da çok
>>>> şaşırıyorum doğrusu . . .
>>>>
>>>> Ne yapalım bizim bu ekranın kaderi ( kader denen şey varsa eğer tabii )
>>>> de buymuş diyor teselli bulmaya çalışıyorum . . .
>>>>
>>>> 70 sene yaşamış bir insanın bu sıcacık ekrana anlatacağı bir özel anısı
>>>> da olmaz mı diye bazen de serzenişte bulunuyorum kendimce . . . .
>>>>
>>>> Devlet Ana Nahideyi görmek için bak semaya . . .mutlaka onu orada
>>>> nurları kıskandıran ışıkların arasında hisseder onunla yaşarsın Yılmaz . . .
>>>>
>>>> Çünkü o devlet ana yaşamaktan ziyade yaşatmasını bilen bir fani olarak
>>>> yaşadı . . . Yaşadı ki bir plavlık olsun bende bıraktığı analık duygusu
>>>> dahi saklı veya unutulmuş olmadı . . .Seneler sonra fışkırdı çıktı . . .bu
>>>> darmadağınık anlağımdan . . .
>>>>
>>>> Yaşadıklarımla ve iyisi olsun kötüsü olsun ( bilirimki yaşanmışlıkların
>>>> asla kötüsü olmaz . . .izleri kötü bile olsa ) hatırlayıp paylaştığım
>>>> anılarım ile 70 yıl yaşadığımı idrak ediyorum . . .
>>>> Kötüleriile kötülendiğimi iyileri ile yüceldiğimi hiç hissetmiyor . . .
>>>> hepsinin toplamı ile Hüseyin Eğinç olduğumun farkına arıyorum . . . Nefis
>>>> bir farkındalık bu . .
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> 15 Ocak 2017 22:37 tarihinde yilmaz akyildiz <yilmaz.akyildiz at gmail.com
>>>> > yazdı:
>>>>
>>>>> Bak ben unutmuştum diğer arkadaşların baş sağlığı dilemelerini...
>>>>> Seninle güzel kavga ve hatıralarımiz var husooo..
>>>>> Sen de anamın hamsili pilavını güzel yazdın.
>>>>> Bak bugun anamın beni doğurmadan önceki resmine rastladım, ilişkide..
>>>>>
>>>>>
>>>>> 15 Oca 2017 ÖS 10:27 tarihinde "Hüseyin Eğinç" <
>>>>> huseyin.eginc at gmail.com> yazdı:
>>>>>
>>>>> Ulen o hadiseyi hep hatırlarım . . . Hatta sen bazı arkadaşları arayıp
>>>>>> . . .babamın vefatını bişldirmişsin . . .
>>>>>>
>>>>>> Pek çok arkadaş aradı baş sağlığı dildi . . .Herkese düzeltme
>>>>>> yaptımda tarziyenin önünü bir kaç günde zor kestik . . .
>>>>>>
>>>>>> Güzel anılar bunlar değil mi Yılmaz . . .
>>>>>>
>>>>>> 15 Ocak 2017 22:06 tarihinde yilmaz akyildiz <
>>>>>> yilmaz.akyildiz at gmail.com> yazdı:
>>>>>>
>>>>>>> Recep
>>>>>>> Bu yeni bir genel tekerleme mi yoksa sen mi icat ettin?
>>>>>>>
>>>>>>> Bu arada, içinde köpek geçiyor diye bir an dedim Vedat tercüme işine
>>>>>>> girmeyecek, öyleya, ya Hüseyin üzerine alınır ve vayy bana ihtiyar köpek
>>>>>>> dendi diye efelenirse...
>>>>>>> Halbuki olamaz öyle bir şey. Hüso köpekleri çok sever. Bakın size
>>>>>>> yaşanmış bir animizi anlatayım:
>>>>>>> Seneler önce bir gün arabada gidiyoruz. O beni aramaz, ben onu
>>>>>>> aramış olmalıyım, nasılsın looo? dediğimde "ba(m)bam öldü, çok fenayım"
>>>>>>> demesin mi.. biz arabanın gürültüsünden tabiki m harfini duymadık
>>>>>>> telefonda, donup kaldık. Başın sağ olsun hüso vs diyoruz, hüso da hıçkırık,
>>>>>>> durum çok zor. Oyke çok Üzgünüz ki anlatamam. Meğerse diyoruz hüso nun
>>>>>>> babası sağ imiş ve bizim bundan da haberimiz yokmuş. O hezeyanla eve
>>>>>>> geldik. Hanım hemen mum yaktı ölünün ruhuna. Ben üzüntüye gelemem, Hüso ya
>>>>>>> evden telefon etti hatun ve aglaşmalar, hıçkırık lar, o arada sordurdum
>>>>>>> hatuna cenaze namazı ne zaman, elbette gideceğim. Hüso demesinmi defnettim.
>>>>>>> Haydaaaa... O an sanırım Hüso uyandı ve "yahu benim ihtiyar köpek Bambam
>>>>>>> öldü" demezmi... Biz yinede üzüntü derecemizi kaybetmeyip hüso ya baş
>>>>>>> sağlığı diledik dakikalarca... gerçekten çok kötü durumdaydı hüso o gün,
>>>>>>> unutamam.
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> 15 Oca 2017 ÖS 9:33 tarihinde "Avci, Recep" <avci at montana.edu>
>>>>>>> yazdı:
>>>>>>>
>>>>>>> O cumle simdi evelutiondan gecti:
>>>>>>>>
>>>>>>>> Yeni hali: you can teach new tricks to an dog but they don't
>>>>>>>> forget old tricks.
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> Sent from my Samsung Galaxy smartphone.
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> -------- Original message --------
>>>>>>>> From: VEDAT BATU <VBATU at msn.com>
>>>>>>>> Date: 1/15/17 11:07 AM (GMT-07:00)
>>>>>>>> To: itu69insaat at googlegroups.com
>>>>>>>> Subject: Re: "Internet" in Turkcesi
>>>>>>>>
>>>>>>>> Yilmaz dedi ki:
>>>>>>>>
>>>>>>>> "amerikalıların şu meşhur sözünü hatırla:
>>>>>>>> "you cannot teach new tricks to an old dog".
>>>>>>>> madem ingilizceyi çok iyi hem yazıyor hem okuyor hem de konuşuyor
>>>>>>>> vedat tercüme etsin bu cümleyi sana."
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> Bu laf oyle tercumesi zor olan bir cumle degil. "Yasli bir kopege
>>>>>>>> yeni hinoglu hinlikler ogretemezsin" anlamina gelen bu cumle her zaman
>>>>>>>> dogru degildir. Ismet Pasa Ingilizce'yi 1950 lerde ogrenmeye baslamisti.
>>>>>>>> Konusmasini dinlemistim, telaffuzu oldukca iyiydi. Doksanlarinda hala
>>>>>>>> arastirma yapanlar var.
>>>>>>>> ------------------------------
>>>>>>>> *From:* itu69insaat at googlegroups.com <itu69insaat at googlegroups.com>
>>>>>>>> on behalf of Hüseyin Eğinç <huseyin.eginc at gmail.com>
>>>>>>>> *Sent:* Sunday, January 15, 2017 11:52:07 AM
>>>>>>>> *To:* itu69insaat
>>>>>>>> *Subject:* Re: "Internet" in Turkcesi
>>>>>>>>
>>>>>>>> Demek kibu güzel ve anlamlı sözleri bilmiyorlarmış garibim
>>>>>>>> ingilizler . . .amerikalılar v.s . . .
>>>>>>>>
>>>>>>>> Böyle özlü ve güzel sözlerin söylenemediği bir lisanı kullananlar .
>>>>>>>> . .nasıl insanı duygularını ifade edebiliyorlar diye merak da eder oldum
>>>>>>>> şimdi . . .
>>>>>>>>
>>>>>>>> 15 Ocak 2017 19:46 tarihinde VEDAT BATU <VBATU at msn.com> yazdı:
>>>>>>>>
>>>>>>>>> Ben tercume icin bir sey demedim. Yilmaz, tercume bambaska bir
>>>>>>>>> sey. Hadi sen de "Lafla peynir gemisi yurumez" cumlesini tercume et
>>>>>>>>> Ingilizce'ye bakalim. Bu oyle, laf, peynir, gemi, ve yurumek kelimelerinin
>>>>>>>>> karsiliklarini bir araya getirerek olmazzz! Bir de yeni aldigin araba icin
>>>>>>>>> soylenen "Iyi gunlerde kullan" i tercume et bakalim.
>>>>>>>>> ------------------------------
>>>>>>>>> *From:* itu69insaat at googlegroups.com <itu69insaat at googlegroups.com>
>>>>>>>>> on behalf of yilmaz akyildiz <yilmaz.akyildiz at gmail.com>
>>>>>>>>> *Sent:* Sunday, January 15, 2017 11:21:23 AM
>>>>>>>>> *To:* itu69insaat at googlegroups.com
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> *Subject:* Re: "Internet" in Turkcesi
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> hooop hop
>>>>>>>>> lisanına dikkat et hüso
>>>>>>>>> kullanmak da ne demek yahu?
>>>>>>>>> "yılmaz ın sırtına biniyorum" desene..
>>>>>>>>> biz az mi adam taşıdık şu hayatta.
>>>>>>>>> sen nesin ki
>>>>>>>>> hafif siklet bir hüsopoulos
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> 2017-01-15 20:17 GMT+03:00 Hüseyin Eğinç <huseyin.eginc at gmail.com>
>>>>>>>>> :
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Valahi ben ne interi anlarm ne netianlarım ne de İnterneti
>>>>>>>>>> anlıyorum . . .
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Takıldımmı bunları değil sağ olsun bizim Yılmaz ı kullanıyorum .
>>>>>>>>>> . . Ne oluyor ne bitiyor . . ne yapıyor ne ediyor hiç sormuyorum . . .Ben
>>>>>>>>>> sadece Yılmaz ı kullanıyorum . . İyi,ki varsın Yılmaz . . .
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> 15 Ocak 2017 19:08 tarihinde VEDAT BATU <VBATU at msn.com> yazdı:
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Huseyin, o kadar kotumser olmaman icin cok neden var. Kelime
>>>>>>>>>>> uretme isi Ingilizce'de de var. Bunlardan biri de "Webinar" oluyor. Yani,
>>>>>>>>>>> bir nevi TV konferansi. Bu kelime 10 yil once yoktu. Internet kelimesine
>>>>>>>>>>> Turkce karsilik bulanlari kutluyorum. Iyiydi, soyle veya boyle olsaydi, o
>>>>>>>>>>> ayri bir sey. Genel Ag'i kullanmak icin Ingilizce bilmeye gerek yoktur.
>>>>>>>>>>> Zaten bu konuda yapilmakta olan Turkcelestirmeleri benden daha iyi
>>>>>>>>>>> goruyorsunuz. Hani ne demisti merhum Kabakcioglu Hocamiz: "Duzlem ve
>>>>>>>>>>> denklem kelimelerini 1940 li yillarda ben onermistim." Bu tur gayretler
>>>>>>>>>>> sonucunda Turkce Yunus Emre zamanindan bu yana son yuzyil icinde
>>>>>>>>>>> kiskanilacak derecede tam rayina oturmus oldu. Turkce'nin anlatim gucu
>>>>>>>>>>> Ingilizce'den daha kuvvetlidir. Bunu Ingilizce'yi oldukca iyi konusabilen
>>>>>>>>>>> ve yazan birisi olarak soyluyorum.
>>>>>>>>>>> ------------------------------
>>>>>>>>>>> *From:* itu69insaat at googlegroups.com <
>>>>>>>>>>> itu69insaat at googlegroups.com> on behalf of Hüseyin Eğinç <
>>>>>>>>>>> huseyin.eginc at gmail.com>
>>>>>>>>>>> *Sent:* Sunday, January 15, 2017 10:49:30 AM
>>>>>>>>>>> *To:* itu69insaat
>>>>>>>>>>> *Subject:* Re: "Internet" in Turkcesi
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> *ingilizce bilmeyene artık hayat yasanacak yer değildir*
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Yarından tez yok . . .gidip iki metre buyunda birmetre eninde
>>>>>>>>>>> birçukur açıp içine gir,yorum . . .
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> İmkanım ve gücüm yettiği kadar üstümü topakla örtmeye çalışıp
>>>>>>>>>>> .. .gut bay . . bay bay bu hayata diyerek ten Yılmaz ın layık gördüğü veya
>>>>>>>>>>> ingilizce fukarası olan benim layık olduğum bir hayata doğru süzülmeye
>>>>>>>>>>> başlıyorum . . . Kalın sağlıcakla . . .
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> 15 Ocak 2017 18:20 tarihinde yilmaz akyildiz <
>>>>>>>>>>> yilmaz.akyildiz at gmail.com> yazdı:
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> hiç duymadım
>>>>>>>>>>>> internet internet dir!
>>>>>>>>>>>> ingilizce bilmeyene artık hayat yasanacak yer değildir
>>>>>>>>>>>> hr ne kadar milli eğitim "ilk okulda arapça öğretiyoruz bu
>>>>>>>>>>>> şekilde çocuklarımız ilimbilimde geri kalmayacaklar dese de (size şaka
>>>>>>>>>>>> gibi glebilir ama bu gerçektir, açın bakın google dan), bu zamanın dili
>>>>>>>>>>>> ingilizcedir.
>>>>>>>>>>>> huseyin çatlasın da patlasın da
>>>>>>>>>>>> ama huso torunlarına arapça değil inilizce öğretmektedir
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> 2017-01-15 19:05 GMT+03:00 VEDAT BATU <VBATU at msn.com>:
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> Bugunku Yenicag Gazetesi'nde Ahmet Ercilasun Internet'in
>>>>>>>>>>>>> karsiligi olarak "Genel Ağ" deyimini kullandi. Bunu dayaniniz
>>>>>>>>>>>>> var mi?
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>>>>> Bu iletiyi Google Grupları'ndaki "itu69insaat" grubuna abone
>>>>>>>>>>>>> olduğunuz için aldınız.
>>>>>>>>>>>>> Bu grubun aboneliğinden çıkmak ve bu gruptan artık e-posta
>>>>>>>>>>>>> almamak için itu69insaat+unsubscribe at googlegroups.com
>>>>>>>>>>>>> adresine e-posta gönderin.
>>>>>>>>>>>>> Daha fazla seçenek için https://groups.google.com/d/optout
>>>>>>>>>>>>> adresini ziyaret edin.
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>>>> Bu iletiyi Google Grupları'ndaki "itu69insaat" grubuna abone
>>>>>>>>>>>> olduğunuz için aldınız.
>>>>>>>>>>>> Bu grubun aboneliğinden çıkmak ve bu gruptan artık e-posta
>>>>>>>>>>>> almamak için itu69insaat+unsubscribe at googlegroups.com adresine
>>>>>>>>>>>> e-posta gönderin.
>>>>>>>>>>>> Daha fazla seçenek için https://groups.google.com/d/optout
>>>>>>>>>>>> adresini ziyaret edin.
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>>> Bu iletiyi Google Grupları'ndaki "itu69insaat" grubuna abone
>>>>>>>>>>> olduğunuz için aldınız.
>>>>>>>>>>> Bu grubun aboneliğinden çıkmak ve bu gruptan artık e-posta
>>>>>>>>>>> almamak için itu69insaat+unsubscribe at googlegroups.com adresine
>>>>>>>>>>> e-posta gönderin.
>>>>>>>>>>> Daha fazla seçenek için https://groups.google.com/d/optout
>>>>>>>>>>> adresini ziyaret edin.
>>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>>> Bu iletiyi Google Grupları'ndaki "itu69insaat" grubuna abone
>>>>>>>>>>> olduğunuz için aldınız.
>>>>>>>>>>> Bu grubun aboneliğinden çıkmak ve bu gruptan artık e-posta
>>>>>>>>>>> almamak için itu69insaat+unsubscribe at googlegroups.com adresine
>>>>>>>>>>> e-posta gönderin.
>>>>>>>>>>> Daha fazla seçenek için https://groups.google.com/d/optout
>>>>>>>>>>> adresini ziyaret edin.
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>> Bu iletiyi Google Grupları'ndaki "itu69insaat" grubuna abone
>>>>>>>>>> olduğunuz için aldınız.
>>>>>>>>>> Bu grubun aboneliğinden çıkmak ve bu gruptan artık e-posta
>>>>>>>>>> almamak için itu69insaat+unsubscribe at googlegroups.com adresine
>>>>>>>>>> e-posta gönderin.
>>>>>>>>>> Daha fazla seçenek için https://groups.google.com/d/optout
>>>>>>>>>> adresini ziyaret edin.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> --
>>>>>>>>> Bu iletiyi Google Grupları'ndaki "itu69insaat" grubuna abone
>>>>>>>>> olduğunuz için aldınız.
>>>>>>>>> Bu grubun aboneliğinden çıkmak ve bu gruptan artık e-posta almamak
>>>>>>>>> için itu69insaat+unsubscribe at googlegroups.com adresine e-posta
>>>>>>>>> gönderin.
>>>>>>>>> Daha fazla seçenek için https://groups.google.com/d/optout
>>>>>>>>> adresini ziyaret edin.
>>>>>>>>> --
>>>>>>>>> Bu iletiyi Google Grupları'ndaki "itu69insaat" grubuna abone
>>>>>>>>> olduğunuz için aldınız.
>>>>>>>>> Bu grubun aboneliğinden çıkmak ve bu gruptan artık e-posta almamak
>>>>>>>>> için itu69insaat+unsubscribe at googlegroups.com adresine e-posta
>>>>>>>>> gönderin.
>>>>>>>>> Daha fazla seçenek için https://groups.google.com/d/optout
>>>>>>>>> adresini ziyaret edin.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> --
>>>>>>>> Bu iletiyi Google Grupları'ndaki "itu69insaat" grubuna abone
>>>>>>>> olduğunuz için aldınız.
>>>>>>>> Bu grubun aboneliğinden çıkmak ve bu gruptan artık e-posta almamak
>>>>>>>> için itu69insaat+unsubscribe at googlegroups.com adresine e-posta
>>>>>>>> gönderin.
>>>>>>>> Daha fazla seçenek için https://groups.google.com/d/optout
>>>>>>>> adresini ziyaret edin.
>>>>>>>> --
>>>>>>>> Bu iletiyi Google Grupları'ndaki "itu69insaat" grubuna abone
>>>>>>>> olduğunuz için aldınız.
>>>>>>>> Bu grubun aboneliğinden çıkmak ve bu gruptan artık e-posta almamak
>>>>>>>> için itu69insaat+unsubscribe at googlegroups.com adresine e-posta
>>>>>>>> gönderin.
>>>>>>>> Daha fazla seçenek için https://groups.google.com/d/optout
>>>>>>>> adresini ziyaret edin.
>>>>>>>> --
>>>>>>>> Bu iletiyi Google Grupları'ndaki "itu69insaat" grubuna abone
>>>>>>>> olduğunuz için aldınız.
>>>>>>>> Bu grubun aboneliğinden çıkmak ve bu gruptan artık e-posta almamak
>>>>>>>> için itu69insaat+unsubscribe at googlegroups.com adresine e-posta
>>>>>>>> gönderin.
>>>>>>>> Daha fazla seçenek için https://groups.google.com/d/optout
>>>>>>>> adresini ziyaret edin.
>>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> Bu iletiyi Google Grupları'ndaki "itu69insaat" grubuna abone
>>>>>>> olduğunuz için aldınız.
>>>>>>> Bu grubun aboneliğinden çıkmak ve bu gruptan artık e-posta almamak
>>>>>>> için itu69insaat+unsubscribe at googlegroups.com adresine e-posta
>>>>>>> gönderin.
>>>>>>> Daha fazla seçenek için https://groups.google.com/d/optout adresini
>>>>>>> ziyaret edin.
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> Bu iletiyi Google Grupları'ndaki "itu69insaat" grubuna abone
>>>>>> olduğunuz için aldınız.
>>>>>> Bu grubun aboneliğinden çıkmak ve bu gruptan artık e-posta almamak
>>>>>> için itu69insaat+unsubscribe at googlegroups.com adresine e-posta
>>>>>> gönderin.
>>>>>> Daha fazla seçenek için https://groups.google.com/d/optout adresini
>>>>>> ziyaret edin.
>>>>>>
>>>>> --
>>>>> Bu iletiyi Google Grupları'ndaki "itu69insaat" grubuna abone olduğunuz
>>>>> için aldınız.
>>>>> Bu grubun aboneliğinden çıkmak ve bu gruptan artık e-posta almamak
>>>>> için itu69insaat+unsubscribe at googlegroups.com adresine e-posta
>>>>> gönderin.
>>>>> Daha fazla seçenek için https://groups.google.com/d/optout adresini
>>>>> ziyaret edin.
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> This message has been scanned for viruses and
>>>> dangerous content by *MailScanner* <http://www.mailscanner.info/>, and
>>>> is
>>>> believed to be clean.
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Turkmath mailing listTurkmath at listweb.bilkent.edu.trhttp://yunus.listweb.bilkent.edu.tr/cgi-bin/mailman/listinfo/turkmath
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> This message has been scanned for viruses and
>>>> dangerous content by *MailScanner* <http://www.mailscanner.info/>, and
>>>> is
>>>> believed to be clean.
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Turkmath mailing list
>>> Turkmath at listweb.bilkent.edu.tr
>>> http://yunus.listweb.bilkent.edu.tr/cgi-bin/mailman/listinfo/turkmath
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Prof.Dr. Osman GÜRSOY
>> T.C. Maltepe Üniversi- Eğitim Fakültesi
>>
>
> --
> Bu iletiyi Google Grupları'ndaki "itu69insaat" grubuna abone olduğunuz
> için aldınız.
> Bu grubun aboneliğinden çıkmak ve bu gruptan artık e-posta almamak için
> itu69insaat+unsubscribe at googlegroups.com adresine e-posta gönderin.
> Daha fazla seçenek için https://groups.google.com/d/optout adresini
> ziyaret edin.
>
--
Bu iletiyi Google Grupları'ndaki "itu69insaat" grubuna abone olduğunuz için
aldınız.
Bu grubun aboneliğinden çıkmak ve bu gruptan artık e-posta almamak için
itu69insaat+unsubscribe at googlegroups.com adresine e-posta gönderin.
Daha fazla seçenek için https://groups.google.com/d/optout adresini ziyaret
edin.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://yunus.listweb.bilkent.edu.tr/pipermail/turkmath/attachments/20170118/5d567276/attachment-0001.html>
More information about the Turkmath
mailing list